爱租英文怎么说(租了的英文)
说到「租房子」
第一直觉都是「rent a house」吧?
可要是这么跟老外说
别人估计会以为你是个典型的中式土豪……
一租租一栋啊?
还缺朋友咩?
租房子 ≠ rent a house
在国外许多地方
当地人住房都是住一整栋
带车库带地下室
一般 House 是用来叫这种房子的
但在国内,这算独立别墅了
所以如果你说 rent a house
老外可能误认你是个有钱人...
租了个别墅
而我们平时说的租房子
只是租房间或套房
应该是
Rent a room
-I rented a new room
in this housing estate.
-我在这个小区租了个新房子。
estate 房地产;
housing estate 住宅区;
租别墅
租一整栋房子
Rent a house
They rent a house in Ohio.
他们在俄亥俄州租了一栋房子。
租公寓
租单间公寓
Rent an apartment
apartment 是指公寓
就是公寓中的单间
单元房的意思
最常见的比如
大学附近的学生公寓
We rent an nice apartment.
我们租了一间不错的公寓单间。
很多人迫于经济压力
会选择合租一套房子:
合租一个公寓
Share a flat
We decided to share a flat.
我们决定合租一个公寓
买房子 ≠ buy a house
和租房子同理
在国内大部分人买的是小区房
说成 buy a house(买个别墅)
就夸张了哦
1. 公寓英式表达:flat
2. 公寓美式表达:apartment
中国买房子应该是:
buy a flat / buy an apartment
-He just paid the down payment
of his new flat.
-他刚刚付了新房子的首付。
其实,不管什么房子
只要是自己住的地方
都可以统称:
My place:我的住处
-You can stay at my place
when you visit Beijing.
-你来北京玩可以住我这里。
搬家 ≠ Move house
"搬家"这个动作
直接是 "move"
-I need to move.
-我得搬家(挪挪地方了)。
那什么时候会用上“House”呢?
强调从house里面出来
或者进去的时候:
①
“搬进新住所”
-I moved into the new house
last week.
-我上周搬进了新房子。
②
“搬出旧住所”
-I moved out of my old house.
-我从以前的房子里搬出来了。
-END-
今天的文章就到这里,以后还会出更多期有意思的文章,喜欢的朋友们可以关注我哦。
如何领取英语资源干货?点赞+转发+评论点击关注,关注本头条号进入头条号主页,右上角私信小编回复:【英语干货】